APS ngành Ngôn ngữ Anh

Discussion in 'Kinh nghiệm thi APS' started by Minda, Oct 4, 2016.

  1. Minda

    Minda Administrator Staff Member

    Mình viết bài này để chia sẻ kinh nghiệm thi APS ngành Ngôn ngữ Anh (English Studies), bậc học Thạc sỹ (Master).

    1.NỘP HỒ SƠ

    Các bạn làm hồ sơ theo đúng yêu cầu của Đại sứ quán ở đây. Lúc nộp, mình mua EUR rồi chuyển tiền vào tài khoản. Về cái giấy quá trình học ngoại ngữ, mình chỉ đơn giản là viết vào 1 tờ giấy trắng rằng mình đã học tiếng Anh trong bao lâu và nói mình có đủ khả năng để tham gia phỏng vấn bằng tiếng Anh. Có bạn bảo không nộp giấy này cũng không sao.


    Tất cả giấy tờ mình cho vào 1 cái túi hồ sơ (mua ở văn phòng phẩm) và ghi rõ tên, địa chỉ, số điện thoại, email.


    Nộp hồ sơ ở cửa 29 Trần Phú. Đại sứ quán có 2 cửa nhưng APS nộp bên Trần Phú, bên Điện Biên Phủ là làm visa nhé.


    Đến đó vào buổi nào cũng được, cứ dựng xe ở đó rồi bấm chuông sẽ có một anh bảo vệ đi ra. Anh ý cũng chẳng mở cửa mà cầm hồ sơ của mình qua khe cửa. Thế là xong:)) Lúc đấy mình mới ngớ ra là chẳng có ký nhận gì là họ đã nhận hồ sơ của mình mà mình lại nộp luôn bản gốc cái phiếu chuyển tiền rồi. Nhỡ có sai sót thì mất tiền oan. Thế nên mọi người nhớ ghi thông tin cá nhân chính xác và đầy đủ, chụp lại cái phiếu gửi tiền nữa.


    2. NHẬN LỊCH THI VÀ ÔN THI

    Mình nộp hồ sơ vào tháng 8 thì đến 14/10 nhận được email của chị Giang (phụ trách bộ phận APS) là lịch thi của mình vào lúc 10h00 ngày 03/11. Mãi đến khi mình nhận được email thì mình mới bắt đầu ôn thi. Tính ra là mình có khoảng nửa tháng để ôn.


    Chuyên ngành của mình bao gồm mấy mảng chính như này: English Foundation Skills (Kỹ năng tiếng), Linguistics (Lý thuyết tiếng), Literature (Văn học), Culture and Civilization (Văn hóa văn minh) và Translation and Interpreting (Dịch). Mình khoanh tròn trọng tâm ôn thì loại phần Kỹ năng tiếng đi, chỉ ôn Linguistics, Culture và Literature là chủ yếu. Ban đầu mình nghĩ là vì mình sẽ sang kia học Linguistics nên sẽ được hỏi về Linguistics thôi nhưng thực ra không phải. Mình có hỏi cô giáo mình (cô là giảng viên tiếng Anh HANU, đang học Linguistics ở Marburg) thì cô bảo họ sẽ chọn BẤT KÌ MỘT MẢNG nào đó có trong bảng điểm để hỏi. Cô mình được cho một cái bản đồ của UK và họ bắt ghi tên các thành phố chính vào:)) Một bạn của cô thì được cho một đoạn văn để dịch. Túm lại là đề thi muôn hình vạn trạng, không ôn tủ được. Cô còn bảo mình là thi dễ lắm, thể nào mình cũng qua nên mình có phần tự tin. Giở sách ra được mấy hôm là chán, kệ không ôn nữa. Làm cái tờ tóm tắt, đến trước hôm thi lại nghía qua lần nữa thôi.


    Mình đọc chia sẻ của mọi người thì thấy sẽ có 2 giáo sư, một gầy một béo:) Bác béo dễ tính sẽ phụ trách mảng xã hội. Đọc đến đó thì mình đinh ninh là giáo sư sẽ không có kiến thức quá sâu về ngành của mình đâu, chắc sẽ hỏi thiên về môn Culture và mấy câu kiểu “Sao lại đi Đức” này nọ.


    Với tâm trạng đó, mình đến phòng thi siêu cấp tự tin:))))
     

    Like Ủng Hộ Diễn Đàn

  2. Minda

    Minda Administrator Staff Member

    3.NGÀY THI

    Hôm thi, mình đến sớm, 9h45 đã có mặt rồi. Lên thẳng trên tầng 4 (hay 5 mình cũng không nhớ nữa nhưng có biển chỉ dẫn đó). Lên đến nơi thì thấy có tầm chục bạn đang ngồi chờ rồi. Bạn nào cũng tay cầm quyển sách ôn thi rất nghiêm túc. Mình ngồi yên tầm 10′ mới lân la hỏi han chị bên cạnh. Chị ý học Kinh tế bên HV Ngân hàng, đây là lần thứ 2 chị ý thi rồi. Chị ý kể lần trước cũng làm bài tốt lắm, trả lời phỏng vấn tốt lắm mà không hiểu tại sao trượt. Rồi mình hỏi 2 bạn đối diện, bạn ý cũng bảo đây là lần thứ 2 của bạn ý. Lúc này mình mới ngạc nhiên thỏ thẻ “Em tưởng thi dễ lắm, ai cũng qua”. Thế là mọi người bảo lại “dễ gì, trượt 50%”:)) Lúc nghe đến đó là toát mồ hôi rồi, bắt đầu giở điện thoại ra search vài cái để ôn. Mọi người ai cũng có quyển sổ ghi chép dày dày mà mình chẳng có:(


    Ngồi đợi bên ngoài có một bác cầm danh sách thí sinh. Mình xin xem danh sách thì thấy tên mình được xếp vào lúc 10h30 cơ thế là 10h10, mình an tâm xuống tầng dưới đi vệ sinh đã:)


    Có 4 giáo sư chứ không phải 2 như mình nghĩ. Một anh trẻ trẻ đẹp trai thấp thấp, một thầy cao cao, một cô cũng cao và một bác hơi béo (chắc là bác dễ như trong huyền thoại).


    Một lúc sau có 1 bạn nam đi ra. Bạn ý cũng phỏng vấn ngành giống mình. Mình hỏi kinh nghiệm của bạn ý thì bạn ý bảo đề là viết 1 đoạn văn về chủ đề “Làm sao để kiếm được việc” 250 từ bằng tiếng Anh trong 20 phút@@ Bạn ý khuyên mình là đừng viết nháp. Mình hỏi tiếp thế bạn ý được phỏng vấn câu gì. Bạn ý trả lời là họ hỏi về khóa học cử nhân của mình thôi. Xong thấy bạn ý có vẻ không sẵn lòng chia sẻ lắm nên mình chẳng hỏi thêm. Bạn này học chuyên ngành Ngôn ngữ nhưng vào phòng thi vẫn mang thêm máy tính (chắc là để chia động từ:)))


    Đến 10h20, anh trẻ trẻ đẹp trai bước ra, nói bằng giọng ngọng líu, gọi tên mình vào. Lúc đấy mình giật mình đứng dậy làm rơi hết cả bút biếc, từ điển giấy tờ. Mình vội cúi xuống nhặt rồi đứng dậy cười bảo “Xin chào, tôi là Giang đây” nhưng mặt anh lạnh te. Bác cầm danh sách bảo mình để hết đồ ở ngoài rồi đi theo anh kia. Mình được dẫn vào một cái phòng. Bạn vào trước mình vừa đi ra thì mình vào. Trong phòng có đủ từ điển Anh, Đức, giấy, máy tính, bút viết, bút chì,… Mình được phát cho đề thi rồi anh kia đi ra, hẹn “lát nữa sẽ quay lại”. Chẳng biết lát nữa là bao lâu. Phòng thi cũng chẳng có đồng hồ. Đề thi của mình có 2 câu. Câu 1, họ cho 12 phrasal verbs và bắt điền vào đoạn văn. Câu 2 hỏi phrasal verbs là gì và khi nào dùng phrasal verbs. Bài nghe thì cỏn con nhưng thực ra những phrasal verbs này khá lạ. Mình nhìn ngược nhìn xuôi để đoán nghĩa. Mãi đến gần lúc cuối mình mới phát hiện ra là đây là 12 câu khác nhau chứ không phải đoạn văn (họ để 12 câu liền nhau như đoạn ý) >.<. Thảo nào mình không hiểu nghĩa của cái đoạn này là gì để điền phrasal verbs cho hợp lý.


    Ban đầu mình viết bài vào tờ giấy trắng trên bàn. Viết xong câu 1 thì ớ ra là nhỡ đây là giấy nháp, phải viết vào đề thì sao. Thế là mình lại chuyển sang viết câu 2 vào trong đề. Xong cuối cùng là hết giờ, tờ đề thì mới có câu 2 còn tờ nháp mới có câu 1 -_-. Đến lúc đó, bác béo vào gọi mình là hết giờ rồi, đi theo bác ý. Mình lon ton vơ giấy đi theo. Chả hiểu sao mắt mũi như nào lại sửa một động từ thành dạng quá khứ trong khi câu đấy đã có didn’t rồi (từ didn’t ở dòng trên nên mình không nhìn kịp). Vốn đã làm đúng mà sửa lại thành sai. Lợn lành thành lợn què nhé. Mình biết là mình sai rồi mà lúc chuyển phòng, mình không có mang bút để sửa:( Với lại bác ý đi đằng trước, mình cũng không dám sửa, cứ nghĩ là giống thi IELTS, hết giờ là phải đặt bút xuống.


    Sau đó mình được dẫn vào phòng thi. Anh đẹp trai đã ngồi đó và bác béo thì ghi chép.


    Anh đẹp trai giới thiệu xong bắt đầu hỏi tên và nghề nghiệp của mình. Mình thật thà mình đang là giáo viên tiếng Anh Giao tiếp (Communication English teacher). Anh ý bắt ngay lấy từ Communication và đề nghị mình nói về Communication Theory. Mình ngớ ra bảo là mình không được học về Communication. Ý mình communication tức là nghe nói đọc viết thôi. Anh ý vẫn cố chấp hỏi mình có biết về divergence và convergence trong Communication theory không, còn kiếm tờ giấy viết 2 từ đó ra cho mình nhìn. Mình lắc đầu bảo không, chương trình mình học chỉ dạy cách giao tiếp cơ bản thôi. Thế là anh ý lắc đầu. Toát mồ hôi!!!


    Anh ý hỏi tiếp là mình định học gì bên kia. Mình bảo Linguistics. Hỏi thích mảng nào Linguistics? Mình trả lời là Lexicology. Tiếp anh ý hỏi biết bound morphemes và free morphemes không. Nghe đến đây thì mình biết là mình gặp phải tay chơi chuyên nghiệp về Linguistics rồi@@ Câu này dễ, mình trả lời được. Anh ý lại hỏi biết morphemes thuộc mảng nào của Linguistics không, mình bảo là Lexicology. Anh ý lại lắc đầu (sao cứ lắc đầu hoài ), bảo Lexi rộng quá, không phải, tìm từ khác đi. Mình bảo word formation. Lắc tiếp. Mình nói theo giáo trình mình học thì morphemes thuộc chương word formation trong Lexicology. Anh ý bảo không, phải gọi là Morphemology. Mình “ồ, à” kiểu đã được khai sáng.


    Tiếp, anh ý hỏi function verbs là gì. Trận này cay nhất này. Mình bắt đầu thao thao function verbs là các từ chỉ có chức năng ngữ pháp mà không có nghĩa, ví dụ như auxiliaries (do, did, does). Anh ý lại lắc đầu (!!!), bảo “ý tôi là w-o-r-d chứ không phải v-e-r-b”. Ồ hóa ra là words nhưng rõ ràng anh ý cong lưỡi và nói như verbs vậy. Sau này học tiếng Đức, mình mới biết là trong tiếng Đức, w phát âm là /v/ nên chắc anh ý bị ảnh hưởng của tiếng Đức. Mình lại tiếp tục function words thì bao gồm các function verbs như auxiliaries, anh ý lại lắc đầu (hoang mang quá!!!). Anh ý bảo “sai rồi”. Nói hẳn mình SAI nhé làm mình sợ kinh khủng. Rồi anh ý giải thích function words là conjunctions, proverbs,… Mình chớp chớp mắt không hiểu vì rõ ràng các từ này có nghĩa mà chứ không phải đơn thuần là chỉ có chức năng ngữ pháp. Anh ý hỏi “Phải không?”, mình cuống quá chớp chớp mắt gật gật đầu, coi như thừa nhận.


    Sau đó anh ý chỉ vào bảng điểm của mình, hỏi môn Lý thuyết dịch mình học gì. Mình bảo là mình được dạy các phương pháp dịch. Anh ý hỏi tiếp có mấy cách dịch. Mình trả lời có 2 cách, dịch theo ý của cả bài (meaning) hoặc dịch từng từ (word by word). Anh ý hỏi tên gọi (term) của cách dịch theo word by word là gì, mình bảo đây chính là cái tên mình được học. Anh đẹp trai lại lắc đầu, nhướn nhướn lông mày ý bảo cố nghĩ ra term khác đi nhưng mình chịu. Thế là anh ý nói là cách đó có có tên Paraphrase -_-


    Rồi anh ý đề nghị mình trình bày kết quả về bài tập và hỏi mình biết bao nhiêu phrasal verbs. Nói thật là mình cũng chẳng biết mình biết bao nhiêu nữa. Ngày xưa học đến hàng trăm cái. Thế là mình trả lời hơn 100. Anh ý có vẻ ấn tượng với con số này:))) Phần về phrasal verbs thì mình trả lời khá tốt. Tuy nhiên lúc này mình cũng không nói về cái lỗi sai chia nhầm động từ ngớ ngẩn. Không kịp nói thì đúng hơn vì anh đẹp trai nhìn đồng hồ bảo rất tiếc không có thời gian thêm cho phỏng vấn nữa. Thế là mình thank you, goodbye, have a nice day và họ gật đầu (hơi lạnh lùng á) rồi mình té ra khỏi phòng.


    Bước ra khỏi phòng thi thì mình thấy dễ mình tạch lắm rồi. Mình cảm thấy sai ngu không chịu được. Mọi người bên ngoài bảo là mình dại, đáng lẽ phải ôn theo giáo trình quốc tế (download trên Internet) chứ học theo giáo trình của trường thì chỉ có tác dụng ở VN thôi:( Mọi người cũng bảo đáng lẽ mình nên giải thích cái lỗi sai trong phần bài tập lúc phỏng vấn:(


    Nói thật là mình quá ngơ về kỳ thi này. Một chị bảo mình là khi nhận kết quả, nếu đỗ thì anh Sang bên ĐSQ sẽ đưa đến tận nhà. Còn nếu trượt thì bưu điện sẽ gửi kết quả. Mà cái tờ kết quả lại là tiếng Đức, mình không biết gì tiếng Đức thì sợ đọc cũng chẳng hiểu đỗ hay trượt. Thế là chị ý bảo nếu tập kết quả dày thì là đỗ (vì có 10 tờ), còn nếu có 1 tờ là trượt:)))


    Sau khi về nhà, mình gọi hết bạn bè kêu là thi thố chán quá, chắc trượt rồi. Mình search thì thấy cái câu về function words mình trả lời đúng rồi và chính giáo sư trả lời sai. Lúc đó hoang mang lắm@@ Mình gọi điện lên ĐSQ để hỏi nhưng nghe toàn tiếng Đức chả hiểu gì. Mình email chị Giang APS để chị ý biết nhưng đợi 1 ngày cũng không thấy phản hồi. Mình định là sẽ vác mặt đến phòng thi vào ngày hôm sau để bảo giáo sư về việc đó. Tuy nhiên khi mình post bài hỏi trong group facebook của Hội SVVN tại Đức thì mọi người đều khuyên là lên nói cũng chẳng tác dụng gì. Có bạn bảo là có thể giáo sư troll hoặc thử mình@@ Quả thật là lúc đó mặt anh giáo sư rất thật, rất nghiêm túc và mình thì hơi run, cộng thêm suy nghĩ người ta học rộng hiểu sâu hơn mình thì sao mà sai được. Thế là không dám debate.
     
  3. Minda

    Minda Administrator Staff Member

    4.Nhận kết quả
    Vào một buổi chiều trong xanh gió mát, mình nhận được điện thoại từ 1 số lạ. Mình nghe thì thấy người gọi xưng là anh Sang, ĐSQ Đức. Nghe đến đó là tim mình thình thịch rồi. Anh Sang hỏi mình có nhà không để gửi kết quả. Mình bảo mình đang ở xa, 1 tiếng nữa mới về đến nhà. Bố mẹ cũng không có ở nhà. Xong mình hỏi anh cho em biết kết quả của em được không. Anh ý dừng 1 lúc rồi bảo, “à, chúc mừng em đã đỗ nhé”. Ối giời ơi, lúc đấy là thấy sung sướng vạn ngần, cám ơn Trời Phật phù hộ. Mất cả tuần buồn buồn chán chán á:)

    Anh ý hẹn tuần sau sẽ mang kết quả đến nhưng mãi 9h tối 2 tuần sau anh ý mới mang đến:) Kết quả của mình là Gute (ngồi Google Translate mãi mới hiểu cái certificate nói cái gì:)

    Trên đây là kinh nghiệm đi thi của mình. Mong rằng có ích gì đó cho mọi ngườiạn nào có câu hỏi thì cứ comment bên dưới, mình sẽ giải đáp nhanh nha.

    Janny Nguyen (giangnxh)
     
  4. Jane Pham

    Jane Pham New Member

    1
    0
    1
    Giang ơi cho tớ hỏi chút. Có phải là họ có thể hẹn mình đi thi bất cứ ngày nào trong tháng 11 đúng không cậu? Và lịch hẹn này có phụ thuộc vào việc mình nộp hồ sơ sớm hay muộn k hả cậu? Kiểu nộp càng sớm thì càng thi sớm í :p
    Với cả cậu học English Studies của trường nào đó? Tớ đang chọn trường mà vẫn chưa chốt được nên muốn tham khảo mng thêm xem sao :D Tớ cảm ơn nhé hihi.
     

Share This Page